close

 

front-promo-xmas-card.JPG

credit: Juan

 

台灣Sony希望我們集思廣益,來想想Christmas From the Heart到底翻成甚麼樣的中文最能夠表現大衛的聖誕精神,經過我們的開會,現在有這幾個版本,讓我們來投票(或投稿),看看哪個標題你最喜歡,或是如果你有更好的想法,也請在迴響中提出,我會馬上加到候選名單裡。

 

哇古:聖誕心光(或是耶誕心光)

Ruru:聖誕心天使

Tiffany:陽光大衛耶誕心聲(對不起,Tiffany,我改了一點)

Punk:耶誕心

Jaze (October):耶誕心星

Jaze(October):愛耶誕

Kururu:心之耶誕季

blackman:心中聖誕

Gen姐:聖誕從心開始(我是隨便投稿來湊熱鬧的,哈!)

 

大家覺得呢?

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 GengenW 的頭像
    GengenW

    陽光大衛私房粉絲網

    GengenW 發表在 痞客邦 留言(25) 人氣()