close
credit: Juan
台灣Sony希望我們集思廣益,來想想Christmas From the Heart到底翻成甚麼樣的中文最能夠表現大衛的聖誕精神,經過我們的開會,現在有這幾個版本,讓我們來投票(或投稿),看看哪個標題你最喜歡,或是如果你有更好的想法,也請在迴響中提出,我會馬上加到候選名單裡。
哇古:聖誕心光(或是耶誕心光)
Ruru:聖誕心天使
Tiffany:陽光大衛耶誕心聲(對不起,Tiffany,我改了一點)
Punk:耶誕心
Jaze (October):耶誕心星
Jaze(October):愛耶誕
Kururu:心之耶誕季
blackman:心中聖誕
Gen姐:聖誕從心開始(我是隨便投稿來湊熱鬧的,哈!)
大家覺得呢?
全站熱搜
留言列表